富士山
Fujisan
A story — not a flashcard.
Every word arrives inside a scene — a place, a moment, the last train home. You read a chapter, and the vocabulary comes home with the view.

巻一Night Line — N5 to the summit
Language, alive. Read a chapter, speak the line, ride from hiragana to N1.
Next JLPT departs in
→ July 2026Sun · 5 Jul 2026
info.jees-jlpt.jp · official application · find your test city
塵も積もれば山となる。 Pile up enough dust, and you have a mountain.
A language isn’t memorised — it’s lived. And so is a culture.
A word was never a row in a flashcard deck. It’s the last train at Shinjuku, a lantern glowing over Asakusa, the first sentence you understood without translating it in your head.
Our vision is simple and stubborn: that anyone, anywhere, can travel from their first hiragana to the summit of N1 — not by grinding, but by reading, speaking and living the Japanese culture, one station at a time. We’re laying the line that gets you there.
Every word arrives inside a story worth reading — a place, a moment, a line you’ll actually remember.
A clear line to N1 on the JLPT’s own terms — real blueprints, real cut-offs, no mystery and no maze.
A sensei who walks each chapter with you — never above you, never a cartoon scolding you for an off day.
From hiragana to N1 — without the cartoon mascot. これが、夜行。
富士山
Fujisan
Every word arrives inside a scene — a place, a moment, the last train home. You read a chapter, and the vocabulary comes home with the view.

スカイツリー
Sukaitsurī
Speak aloud and your accent is graded right in the browser — free, in milliseconds. A sensei walks each chapter beside you, never at you.

東京タワー
Tōkyō tawā
Every kanji, grammar point and word joins a living map — a kanji grid, a grammar checklist, a vocab bank — each tile tinting as you master it. You can see how far you’ve come.

浅草寺
Sensōji
Vocabulary, kanji and grammar arrive in the JLPT’s own order. Sit a full, timed mock graded to the real cut-offs — from your first N5 paper to the summit of N1.

アニメ
anime · live it
The point was never a certificate. It’s the anime that finally plays without subtitles, the manga you read for fun — a Japanese culture you live in, not just study.
七転び八起き。 Fall seven times, rise eight.

Every word arrives inside a story — Tokyo Station at dusk, the last train home. You read a chapter; the vocabulary stays.
Say the line aloud and your accent is graded right in the browser — free, in milliseconds, no upload.
A kanji grid, a grammar checklist and a vocab bank — every tile tints as you master it.
Petals, daily goals and streaks (with freezes) keep you reading — never scolding you for an off day.
A narrator walks each chapter and points out what matters — beside you, never at you.